Língua Tétum

Contributos para uma Gramática




Recomendar livro a um amigo
Autoria: Luís Costa

Sinopse:

Língua Tétum – contributos para uma gramática, pretende apresentar propostas que sirvam de base para normalizar a ortografia, a morfologia e as estruturas sintácticas da língua tétum com base na estrutura tradicional de uma gramática. Procurou‐se manter a estrutura do tétum, estabelecendo comparações com o português, como língua de prestígio, como língua que irá fornecer vários empréstimos em novas áreas, sobretudo científicas e tecnológicas. A língua tem que ser capaz de responder a todas as necessidades de comunicação dessa sociedade, ser veículo de toda a informação, de toda a ciência, de toda a técnica, ser língua de ensino, ser capaz de responder a todas as necessidades dessa sociedade. O trabalho agora apresentado afigura‐se como uma pedra a consolidar as pontes entre o povo timorense e as restantes comunidades falantes da língua portuguesa e contribuir para aproximar as várias margens onde floresce esta língua – a portuguesa.

Índice:

Nota Prévia
Prefácio
Introdução
Tipos de enunciados
Os significados de uma oração
A importância da oração
Sintaxe de concordância
Sintaxe de colocação
Termos essenciais da oração
Sujeito
Sujeito simples e composto
Oração sem sujeito
Predicado e seus termos constitutivos
Verbos intransitivos e transitivos
Objeto direto e complementos preposicionados
Ponto de contacto entre o sujeito e o objeto direto
Estratégias para a identificação do sujeito
Estratégias para a identificação do objeto direto
Objeto direto preposicionado
O objeto indireto
O predicativo
Outro tipo de predicativo
Fonética e Fonologia
Os sons da língua
Classificação das vogais
Ditongos
Classificação das consoantes
Empréstimos de consoantes
Encontro consonantal
Alfabeto
Descrição fonética
Valores de x
Estrutura silábica
Sílaba e palavra
Sinais auxiliares da escrita
Sinais que se destinam a marcar as pausas
Sinais que se destinam a marcar a melodia, a entoação
Acentuação das palavras
Acentuação dos estrangeirismos e latinismos
Casos especiais de acentuação
Uso do hífen
Uso das maiúsculas
Morfologia
Substantivos
Concretos e abstratos
Próprios e comuns
Estrutura do substantivo
Género
Número
Graus dos substantivos
Adjetivos
Formação do plural do adjetivo
Género do adjetivo
Gradação do adjetivo
Artigo
Pronome´
Pronomes pessoais
Pronome reflexo
Formas de reciprocidade
Formas de tratamento
Pronomes possessivos
Pronomes demonstrativos
Pronomes indefinidos
Pronomes interrogativos
Exemplos de formas interrogativas
Pronomes relativos
Classe dos numerais
Cardinais
Ordinais
Verbo
Categorias verbais
As pessoas do verbo
Os tempos do verbo
Vozes do verbo
Verbos auxiliares
Verbos intransitivos
Verbos transitivos
Imperativo
Imperativo na forma negativa
Particularidades da partícula “ona” na frase
Particularidades da partícula “sei” na frase
Particularidades de outras partículas na frase
Conjugação pronominal
Conjugação perifrástica
Classe dos verbos
Verbos impessoais e unipessoais
Verbos neutros
Classe dos advérbios
Classe das preposições
Locuções prepositivas

Classe das conjunções
Conjunções coordenativas
Conjunções subordinativas
Algumas particularidades relevantes da língua tétum
Interjeição
Sintaxe
Estrutura das frases em tétum
Complemento direto
Complemento indireto
Complementos circunstanciais
Elementos circunstanciais mais frequentes
Processo de derivação e composição
Prefixação
Sufixação
Circunfixação
Composição
Recomposição
Expressões idiomáticas
Apêndice
Géneros Literários
Breve História da Língua
Aspetos históricos
Sociedade timorense
Diferença estrutural
Língua comum de todos os grupos
A posição do tétum
Conceitos gerais
Os empréstimos
Estratégias de adaptação
Obras Consultadas


O AUTOR:

Luís Costa, nasceu a 13 de dezembro de 1945 em Fatu-Berliu, Manu-Fahi. Fez o curso de Humanidades e Filosofia em Évora e o curso de Teologia em Leiria. Ordenado sacerdote em dezembro 1973, em novembro de 1974 regressa a Timor e colocado como colaborador na missão de Ossú. De janeiro de 1976 a março de 79 esteve nas montanhas com a resistência. Em 1977, como assistente do comissariado, colabora com o Comissário Bie Ky Sahe e Mali Ex (enfermeiro Eduardo). Regressa a Díli em abril de 79. Autor da tradução, com equipa de sacerdotes, o Ordo Missae, Ferial e Leituras das Missas, tradução aprovada pela Santa Sé, em abril de 1981. Em 1983 regressa a Portugal. Em 1986 abandona a vida sacerdotal. Desde 1984, membro do Comité da Fretilin na Diáspora, colabora em atividades pela causa timorense. É autor do dicionário tétum-português, 2000, Guia da Conversação Português-Tétum, 2001, e Borja da Costa - Selecções de Poemas, Lidel, 2010. De 2001 a 2004 trabalha no Instituto Camões. De abril a agosto de 2014 trabalha no ME de Timor-Leste como assessor do currículo da língua tétum para ensino recorrente.

Detalhes:

Ano: 2015
Capa: capa mole
Tipo: Livro
N. páginas: 146
Formato: 16x23
ISBN: 978-989-689-454-2
Comentários de utilizadores

Não existem Comentários


Adicionar Comentário
carrinho de compras
notícias
31/05/2017
CONCELHO DE TONDELA – HERÁLDICA, HISTÓRIA E PATRIMÓNIO, de Luís Ferros, Manuel Ferros e Rui do Amaral Leitão
BREVEMENTE DISPONÍVEL

30/04/2017
ECLÉTICA II - em formação (Regulamento)
INFORMAÇÃO DETALHADA: clique em "links" *ECLÉTICA II, nesta página

28/04/2017
OUTRORA EU ERA DAQUI, da autoria de Maria do Vale Cartaxo
LANÇAMENTO: dia 28 de Abril de 2017 (6.ª feira) às 18h30, na Biblioteca Municipal Manuel Teixeira Gomes, em Portimão. Apresentação: Elisabete Rodrigues e Dora Pereira

28/02/2017
ODÉLIA E A METAFÍSICA, de Fernando Barata Freitas
DISPONÍVEL PARA VENDA a mais recente obra de Fernando Barata Freitas. Aqui mesmo: http://www.edi-colibri.pt/Detalhes.aspx?ItemID=2081

29/07/2013
Colibri no Facebook
A nossa página no Facebook www.facebook.com/EdicoesColibri

31/05/2013
CONTACTO
Contacto telefónico 21 931 74 99